这才是初次见面
克洛莉丝和福尔摩斯先生见面的时间从午餐拖到了晚餐,再拖到了晚餐后,可是到了临睡前她也没有见到福尔摩斯先生。
“你在看什么?”达西先生问。
达西先生发现妹妹从晚餐以后就一直往窗外望。
克洛莉丝收回目光,她不能直白地跟达西先生说她在等福尔摩斯先生回来,一位尚未出嫁的单身小姐如此直白地表示等一位男子归来恐怕不合礼节。
窗户上摆放着一个细瓷花瓶,白白净净,上面没有任何花纹装饰,正是这样干净的花瓶才更能凸显鲜花的繁艳。
克洛莉丝找到了理由:“我在看那个花瓶里的花,打算给它起个名字。”
今天克洛莉丝和宾格利小姐一起修剪花枝、搭配花朵、排列花材,完成了一个漂亮的花艺作品,柔嫩的花枝蜗居于细瓷瓶里,红的、紫的、白的颜色相称,显出一派蓬勃的生机。
“那你想好叫什么名字了吗?”
她们的花艺作品初看是美丽和谐的,可是细看就会发现有一枝白色的紫罗兰稍较其他花朵朝着窗外的方向凸出来些许,像是窗台边站了一群人,其中一位姑娘悄悄探出了头。
克洛莉丝看着那枝不和谐的白色紫罗兰,莞尔:“叫期盼吧。”
恰巧也符合她的心情。
达西先生听到克洛莉丝的话,又看了看摆在窗台上装满鲜花的花瓶,若有所思。
夜已经深了,大家都回到房间宽衣就寝,克洛莉丝白天睡得太久,晚上没有一丝睡意。
她已经读完了原身的日记,却没有细思日记内容,原身那些奇异的梦——原本的克洛莉丝·达西从初潮开始就一直陆陆续续做那样奇异的梦——在她看来也许是碎片拼凑而成的故事。
毕竟大家做梦都是断断续续,可能隔了一会儿连晚上梦到了什么都忘记了,又有谁的梦会像连续剧一样加载呢?
克洛莉丝在床上翻来覆去,尝试过合着眼睛数绵羊,好不容易酝酿出一丝睡意,也被几声狗叫给吵没了。
这么耗下去也不是办法,克洛莉丝披上外衣,决定去书房里找一本书来看。
书房在二楼,屋子里很静,佣人们也都去休息了,克洛莉丝举着一枝蜡烛往书房的方向走。
她推开书房的门,很意外,书房内没有被一片黑夜暗笼罩,在她举着蜡烛进来之前,已经有一片烛光赶走了黑暗。
克洛莉丝看到地上放着一支被玻璃罩笼住的白色蜡烛,蜡烛的后面是一群书籍,随意地摆放着,每一本都被翻开了,书籍中间是一个盘坐在地上的男人。
他的身形消瘦,穿着一件深色长外套,大背头,低头翻动着书页。
烛光照映着他的脸,克洛莉丝确定她以前从来没有见过他,可是她知道他是谁。
可能是黑夜使克洛莉丝的思绪变得迟缓,她就这样举着蜡烛,呆愣愣地站在门口,看着他。
他终于抬起了头,灰色的眼睛里透出锐利的光,鹰钩鼻使他看起来格外机警,他坐在书堆当中,正如一只年轻的鹰立在书堆当中。
“一位失眠的小姐,我猜你不是举着蜡烛在随意游荡,而是想找一本书打发时间,”他的声音在黑夜中听起来莫名让人想起了蓝色的天鹅绒,“文学类书籍在后面的几个书架上,请自便。”
他又低下了头。
“谢谢。”克洛莉丝道。
她走到后面的几个书架中,连书名都没有看,随手拿了几本,悄悄别过头,从书籍与架子的缝隙当中看他。
她对他感到好奇,这是显而易见的,要不然早该拿着书离开了。
他在看什么书?
已经奔波了一天,还未感觉到疲惫吗?
案件有什么样的进展?
克洛莉丝正像那一株白色的紫罗兰那样,悄悄探寻着。
他突然间抬起了头,灰色的眼睛准确地朝这边望过来,带着一种不可逼视的光,对上了克洛莉丝的眼睛。
偷看被发现了,这使得克洛莉丝感到慌张,未抓稳手里的书,书直直地落在地上,掉落的声音在寂静夜晚中听起来格外响。
克洛莉丝忙捡起书本,偏移视线,装作是在挑选书籍。
她的余光偷偷留心着,他的目光很快收了回去。
克洛莉丝很快拿走了一本书,她也没有看清书的名字是什么。
“再见。”克洛莉丝向他告别。
“再见。”他也回了一句。
两个人都没有做自我介绍。
克洛莉丝回到房间里,舒了一口气,借来的书籍被搁置到了一边,现在她连一个字也看不进去。
克洛莉丝原以为自己和福尔摩斯先生的见面会是在一个正式的场合,由宾格利先生引荐,她会表现得非常得体,给这位大侦探留下一个聪慧的印象。
可是她偏偏在头发可能还乱蓬蓬的情况下猝不及防遇到了福尔摩斯先生,表现得十分呆滞,偷看被抓包,手里的书还拿不稳落在地上,被他见到了窘迫的模样。
克洛莉丝在床上连打了好几个滚,把人埋在枕头里。
不过她糗归她糗,福尔摩斯先生倒是比她想象得还要好看上几分,他那道锐利的视线如同一把刻刀,在克洛莉丝的脑海里留下了不可磨灭的印象。
·
第二天早晨,叫醒克洛莉丝的不是女佣,而是达西先生,他在屋外敲了一会儿门无人应答,害怕克洛莉丝出什么事,直接就走了进去。
经过克洛莉丝上一次晕倒以后,达西先生格外重视她的身体健康状况。他还记得克洛莉丝紧闭双眼躺在床上的情形,没有人能叫醒她,她的双眼紧闭,嘴唇发白,脸上没有一点儿血色,医生用了很多方法也束手无策。
后来家中有一个仆人小声说:“达西小姐可能是离魂了。”
他的这句嘀咕被达西先生听到了,达西先生铁青着脸问他“离魂”是什么意思。
仆人支支吾吾了老半天才说出口:“就是人的灵魂离开了身体,代表着……”后面的话他不敢说出来,但是达西先生也猜到了七八分。
幸亏那样的情况没有发生,克洛莉丝又醒了过来。
可是他担忧同样事件第二次上演。
达西先生走进屋子里,一眼就看到了克洛莉丝恶劣的睡相,她整张脸埋在枕头里,任由头发分成几捋披散,双脚和双手张开,紧贴着床铺。
她平安无事。
达西先生挠了挠眉毛,他从来不知克洛莉丝的睡相如此……狂放。
“莉丝,你该起床了。”
单纯的呼唤是不能将克洛莉丝从睡梦里拉出来的,她昨晚睡得很迟,现在这个时间点正是好眠的时候。
达西先生走过去,抓住她的一只手,人工将她与床铺分离。
克洛莉丝脑内的警铃作响,虽然她的意识还未完全脱离睡梦,但是身体已经先一步做出了防御反应,她反手一勾,揪住了达西先生的头发。
“克洛莉丝·达西!”
克洛莉丝睁开了眼睛,看到了达西先生冷酷的目光,而自己的手正紧紧地揪着他的头发。
克洛莉丝连忙送开手,带着讨好的笑容:“哥哥,你怎么过来了。”
她刚才揪住的是达西先生额前的头发,嗯……英国男人向来秃顶严重,不会加重了达西先生秃顶的速度吧。
达西先生如今看是仪表堂堂,可是他的发际线也不是特别友好。
达西先生看到克洛莉丝欲言又止的模样,便问她:“你在想什么?”
克洛莉丝实话实说:“在为我揪你头发的行为感到抱歉。”
达西先生对待妹妹十分大度:“这没有什么大不了的,你收拾打扮一下,出来用早餐吧。”
说完以后,达西先生就打算离开,在走出房门的那一刻,他回身叮嘱:“你还是要注意一下自己的睡姿。”
克洛莉丝:“……”
睡觉嘛,舒服就好,要那么好看抵什么用。
克洛莉丝是最后一个出来用晚餐的,原因是她发现自己的眼下冒出了两个浓重的黑眼圈,脸也肿了一圈,整个人看起来像一只胖脸熊猫,不得不多上几层粉遮掩。
“不好意思,我来晚了。”克洛莉丝为大家等待她而感到抱歉。
平常一起用餐的总是六个人,今天多加了一位,克洛莉丝的位置空了出来,对面坐着昨晚已经打过照面的福尔摩斯先生。
“福尔摩斯先生,这位是达西小姐,是达西先生的妹妹,”待克洛莉丝坐定以后,宾格利先生引见二人认识,“克洛莉丝,这位是福尔摩斯先生。”
克洛莉丝挂着拘谨的笑容,冲福尔摩斯先生致意问好,表现得落落大方,似乎是要洗掉昨晚落在福尔摩斯先生眼里的呆滞形象。
“你好,福尔摩斯先生,见到你很高兴。”
“你好,达西小姐,见到你很高兴。”
福尔摩斯先生冲她微微一笑。
两人表现得如同初见,像早有默契一般,彼此都对昨夜书房的相遇闭口不提。
克窗台上的白瓷花瓶里的花已经被女佣拿走了,空落落的一片,等待迎接新的花朵。
“你在看什么?”达西先生问。
达西先生发现妹妹从晚餐以后就一直往窗外望。
克洛莉丝收回目光,她不能直白地跟达西先生说她在等福尔摩斯先生回来,一位尚未出嫁的单身小姐如此直白地表示等一位男子归来恐怕不合礼节。
窗户上摆放着一个细瓷花瓶,白白净净,上面没有任何花纹装饰,正是这样干净的花瓶才更能凸显鲜花的繁艳。
克洛莉丝找到了理由:“我在看那个花瓶里的花,打算给它起个名字。”
今天克洛莉丝和宾格利小姐一起修剪花枝、搭配花朵、排列花材,完成了一个漂亮的花艺作品,柔嫩的花枝蜗居于细瓷瓶里,红的、紫的、白的颜色相称,显出一派蓬勃的生机。
“那你想好叫什么名字了吗?”
她们的花艺作品初看是美丽和谐的,可是细看就会发现有一枝白色的紫罗兰稍较其他花朵朝着窗外的方向凸出来些许,像是窗台边站了一群人,其中一位姑娘悄悄探出了头。
克洛莉丝看着那枝不和谐的白色紫罗兰,莞尔:“叫期盼吧。”
恰巧也符合她的心情。
达西先生听到克洛莉丝的话,又看了看摆在窗台上装满鲜花的花瓶,若有所思。
夜已经深了,大家都回到房间宽衣就寝,克洛莉丝白天睡得太久,晚上没有一丝睡意。
她已经读完了原身的日记,却没有细思日记内容,原身那些奇异的梦——原本的克洛莉丝·达西从初潮开始就一直陆陆续续做那样奇异的梦——在她看来也许是碎片拼凑而成的故事。
毕竟大家做梦都是断断续续,可能隔了一会儿连晚上梦到了什么都忘记了,又有谁的梦会像连续剧一样加载呢?
克洛莉丝在床上翻来覆去,尝试过合着眼睛数绵羊,好不容易酝酿出一丝睡意,也被几声狗叫给吵没了。
这么耗下去也不是办法,克洛莉丝披上外衣,决定去书房里找一本书来看。
书房在二楼,屋子里很静,佣人们也都去休息了,克洛莉丝举着一枝蜡烛往书房的方向走。
她推开书房的门,很意外,书房内没有被一片黑夜暗笼罩,在她举着蜡烛进来之前,已经有一片烛光赶走了黑暗。
克洛莉丝看到地上放着一支被玻璃罩笼住的白色蜡烛,蜡烛的后面是一群书籍,随意地摆放着,每一本都被翻开了,书籍中间是一个盘坐在地上的男人。
他的身形消瘦,穿着一件深色长外套,大背头,低头翻动着书页。
烛光照映着他的脸,克洛莉丝确定她以前从来没有见过他,可是她知道他是谁。
可能是黑夜使克洛莉丝的思绪变得迟缓,她就这样举着蜡烛,呆愣愣地站在门口,看着他。
他终于抬起了头,灰色的眼睛里透出锐利的光,鹰钩鼻使他看起来格外机警,他坐在书堆当中,正如一只年轻的鹰立在书堆当中。
“一位失眠的小姐,我猜你不是举着蜡烛在随意游荡,而是想找一本书打发时间,”他的声音在黑夜中听起来莫名让人想起了蓝色的天鹅绒,“文学类书籍在后面的几个书架上,请自便。”
他又低下了头。
“谢谢。”克洛莉丝道。
她走到后面的几个书架中,连书名都没有看,随手拿了几本,悄悄别过头,从书籍与架子的缝隙当中看他。
她对他感到好奇,这是显而易见的,要不然早该拿着书离开了。
他在看什么书?
已经奔波了一天,还未感觉到疲惫吗?
案件有什么样的进展?
克洛莉丝正像那一株白色的紫罗兰那样,悄悄探寻着。
他突然间抬起了头,灰色的眼睛准确地朝这边望过来,带着一种不可逼视的光,对上了克洛莉丝的眼睛。
偷看被发现了,这使得克洛莉丝感到慌张,未抓稳手里的书,书直直地落在地上,掉落的声音在寂静夜晚中听起来格外响。
克洛莉丝忙捡起书本,偏移视线,装作是在挑选书籍。
她的余光偷偷留心着,他的目光很快收了回去。
克洛莉丝很快拿走了一本书,她也没有看清书的名字是什么。
“再见。”克洛莉丝向他告别。
“再见。”他也回了一句。
两个人都没有做自我介绍。
克洛莉丝回到房间里,舒了一口气,借来的书籍被搁置到了一边,现在她连一个字也看不进去。
克洛莉丝原以为自己和福尔摩斯先生的见面会是在一个正式的场合,由宾格利先生引荐,她会表现得非常得体,给这位大侦探留下一个聪慧的印象。
可是她偏偏在头发可能还乱蓬蓬的情况下猝不及防遇到了福尔摩斯先生,表现得十分呆滞,偷看被抓包,手里的书还拿不稳落在地上,被他见到了窘迫的模样。
克洛莉丝在床上连打了好几个滚,把人埋在枕头里。
不过她糗归她糗,福尔摩斯先生倒是比她想象得还要好看上几分,他那道锐利的视线如同一把刻刀,在克洛莉丝的脑海里留下了不可磨灭的印象。
·
第二天早晨,叫醒克洛莉丝的不是女佣,而是达西先生,他在屋外敲了一会儿门无人应答,害怕克洛莉丝出什么事,直接就走了进去。
经过克洛莉丝上一次晕倒以后,达西先生格外重视她的身体健康状况。他还记得克洛莉丝紧闭双眼躺在床上的情形,没有人能叫醒她,她的双眼紧闭,嘴唇发白,脸上没有一点儿血色,医生用了很多方法也束手无策。
后来家中有一个仆人小声说:“达西小姐可能是离魂了。”
他的这句嘀咕被达西先生听到了,达西先生铁青着脸问他“离魂”是什么意思。
仆人支支吾吾了老半天才说出口:“就是人的灵魂离开了身体,代表着……”后面的话他不敢说出来,但是达西先生也猜到了七八分。
幸亏那样的情况没有发生,克洛莉丝又醒了过来。
可是他担忧同样事件第二次上演。
达西先生走进屋子里,一眼就看到了克洛莉丝恶劣的睡相,她整张脸埋在枕头里,任由头发分成几捋披散,双脚和双手张开,紧贴着床铺。
她平安无事。
达西先生挠了挠眉毛,他从来不知克洛莉丝的睡相如此……狂放。
“莉丝,你该起床了。”
单纯的呼唤是不能将克洛莉丝从睡梦里拉出来的,她昨晚睡得很迟,现在这个时间点正是好眠的时候。
达西先生走过去,抓住她的一只手,人工将她与床铺分离。
克洛莉丝脑内的警铃作响,虽然她的意识还未完全脱离睡梦,但是身体已经先一步做出了防御反应,她反手一勾,揪住了达西先生的头发。
“克洛莉丝·达西!”
克洛莉丝睁开了眼睛,看到了达西先生冷酷的目光,而自己的手正紧紧地揪着他的头发。
克洛莉丝连忙送开手,带着讨好的笑容:“哥哥,你怎么过来了。”
她刚才揪住的是达西先生额前的头发,嗯……英国男人向来秃顶严重,不会加重了达西先生秃顶的速度吧。
达西先生如今看是仪表堂堂,可是他的发际线也不是特别友好。
达西先生看到克洛莉丝欲言又止的模样,便问她:“你在想什么?”
克洛莉丝实话实说:“在为我揪你头发的行为感到抱歉。”
达西先生对待妹妹十分大度:“这没有什么大不了的,你收拾打扮一下,出来用早餐吧。”
说完以后,达西先生就打算离开,在走出房门的那一刻,他回身叮嘱:“你还是要注意一下自己的睡姿。”
克洛莉丝:“……”
睡觉嘛,舒服就好,要那么好看抵什么用。
克洛莉丝是最后一个出来用晚餐的,原因是她发现自己的眼下冒出了两个浓重的黑眼圈,脸也肿了一圈,整个人看起来像一只胖脸熊猫,不得不多上几层粉遮掩。
“不好意思,我来晚了。”克洛莉丝为大家等待她而感到抱歉。
平常一起用餐的总是六个人,今天多加了一位,克洛莉丝的位置空了出来,对面坐着昨晚已经打过照面的福尔摩斯先生。
“福尔摩斯先生,这位是达西小姐,是达西先生的妹妹,”待克洛莉丝坐定以后,宾格利先生引见二人认识,“克洛莉丝,这位是福尔摩斯先生。”
克洛莉丝挂着拘谨的笑容,冲福尔摩斯先生致意问好,表现得落落大方,似乎是要洗掉昨晚落在福尔摩斯先生眼里的呆滞形象。
“你好,福尔摩斯先生,见到你很高兴。”
“你好,达西小姐,见到你很高兴。”
福尔摩斯先生冲她微微一笑。
两人表现得如同初见,像早有默契一般,彼此都对昨夜书房的相遇闭口不提。
克窗台上的白瓷花瓶里的花已经被女佣拿走了,空落落的一片,等待迎接新的花朵。